Date of Award
1-2026
Document Type
Thesis
Degree Name
Master of Arts (MA)
Department
Language and Literacy
First Advisor
Dr. Michael O’Sullivan
Abstract
This mixed‑methods study examined how the Emirati animated series Freej preserves traditional folklore through vernacular language, dialect, and idiomatic expressions, and evaluated its educational potential. Guided by four questions on folklore representation, dialect/idiom use, the role of the characters, and curricular applicability, the research combined content analysis of selected episodes, interviews coding and a survey of 100 Emirati participants; survey data were summarized with descriptive statistics to triangulate qualitative insights.
Findings indicated that audiences overwhelmingly perceived Freej as linguistically and culturally authentic: 95% rated the dialect as very/somewhat authentic, 94% said it reflects elders’ speech, and 89% felt the series balances tradition and modernity. Representation of values and customs also scored highly 89% and 81%. Viewers’ strongest connection points were traditional clothing 79%, folklore stories 67%, and Emirati humor 61%. 78% evaluated the show as effective for cultural preservation, 87% judged it a good educational tool, 84% reported learning more about Emirati traditions, and 80% recommended curricular inclusion.
Textual analyses showed that Freej centers Emirati dialect, embeds proverbs and Nabati poetics in contemporary plots, and uses strategic code‑switching without eroding local specificity. Together, the evidence positioned Freej as a living, teachable archive that sustains UAE vernacular language, dialect and values.
Arabic Abstract
الفلكور التقليدي الإماراتي من خلال وسائل الإعلام الحديثة وإمكاناته التعليمية: دراسة حالة مسلسل فريج
بحثت هذه الدراسة، بمنهج مختلط، في كيفية إسهام مسلسل (فريج) في حفظ الفلكور (التراث الشعبي) الإماراتي عبر اللغة واللهجة والتعبيرات الاصطلاحية، وقامت بتقييم إمكاناته التعليمية. واستندت إلى أربعة أسئلة حول تمثيل الفلكور (التراث الشعبي)، واستخدام اللهجة/التعبير، ودور الشخصيات، وإمكانات الإدماج في المناهج. جمعت البيانات عبر تحليل محتوى لحلقات مختارة، وتحليل المقابلات مع المؤلف محمد سعيد حارب، إلى جانب استبانة شملت 100 مشارك إماراتي، وخلّفت البيانات الوصفية لتتليث النتائج النوعية.
أظهرت النتائج أن الجمهور رأى (فريج) أصيلا لغويا وثقافيا إذ قيم 95% لهجته بأنها أصيلة جدا / إلى حد ما، وصرح94% بأنها تعكس كبار السن، ورأى 89% أنه يوازن بين التقليد والحداثة. كما حصل تمثيل القيم والعادات على تقديرات مرتفعة 89% و81%. وكانت أقوى نقاط الارتباط: اللباس التقليدي 79%، الحكايات التراثية 67%، والفكاهة الإماراتية 61%. كذلك تم 78% المسلسل فاعلا في حفظ الثقافة، وعدة 87 أداة تعليمية جيدة، وأفاد 84% بتعلمهم المزيد عن التقاليد الإماراتية، وأوصى 80% بإدماجه في المناھج.
أبرز نتائج التحليل النصي تمركز اللهجة الإماراتية، وتضمين الأمثال والشعر في حكايات معاصرة، واستخدام المزاوجة اللغوية دون التفريط بالطابع المحلي. كما ظهرت الشخصيات ناقلة ثقافية رئيسة؛ فأسلوبها الساخر الغني بالأمثال يجسد التهذيب الأخلاقي بالعامية. تؤكد هذه الأدلة أن (فريج) أرشيف قابل للتدريس يحافظ على ثقافة الإماراتية.
Recommended Citation
Mostafa, Shahad Imad, "UAE TRADITIONAL FOLKLORE THROUGH MODERN MEDIA AND ITS EDUCATIONAL POTENTIAL: THE CASE OF FREEJ" (2026). Theses. 1425.
https://scholarworks.uaeu.ac.ae/all_theses/1425